フランス ナント市の子ども日本語会「ぷちあずき」による、日本語、日本文化継承教育活動の記録です。
シンプルでいいですね!ただ、あずき会の正式名称は「ぷちあずき」?それとも「プチあずき」でしょうか?それもちゃんと決めておかないといけませんね。ロゴがあったら、あずき会文庫にもシールが貼れていいですよね。
プチをカタカナにすると子供たちが読みにくいのではないかと思い、ひらがなにしました。ひらがなは全体的に丸いので、ロゴとも相性がいいのですが、もちろんカタカナに変更することもできます。
いいですね!「ぷち」か「プチ」かの選択ですが、なるほど子どもたちにとっての読みやすさということは全く考えていませんでした。あと、たとえば伊藤忠への申請では「れ・ぷちあずき」となっていましたが「Les」の日本語読みをいれるかどうかも統一したいですね。
そうですね、確かにひらがなの方が子どもたちには読みやすいですね。通称はあずき会で確定しているようですが、正式名称はできるだけ多くのメンバーが集まれるときに決定できるといいですね。以前のトピを蒸し返して、案を募りましょうか。
とっても良いですね。あずき色を背景にすると、とってもいい感じですね。「プチ」「ぷち」の選択、簡単なようでいて結構難しいですね。確かに読みやすいのは「ぷち」ですが、外国語の日本語表記だと「プチ」ですよね。でも、ロゴだからそういったことにあまりとらわれなくてもいいのかもしれませんが。私個人的には「ぷち」に惹かれています。
注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。
シンプルでいいですね!
返信削除ただ、あずき会の正式名称は「ぷちあずき」?それとも「プチあずき」でしょうか?
それもちゃんと決めておかないといけませんね。
ロゴがあったら、あずき会文庫にもシールが貼れていいですよね。
プチをカタカナにすると子供たちが読みにくいのではないかと思い、ひらがなにしました。ひらがなは全体的に丸いので、ロゴとも相性がいいのですが、もちろんカタカナに変更することもできます。
返信削除いいですね!
返信削除「ぷち」か「プチ」かの選択ですが、
なるほど子どもたちにとっての読みやすさということは
全く考えていませんでした。
あと、たとえば伊藤忠への申請では「れ・ぷちあずき」となっていましたが
「Les」の日本語読みをいれるかどうかも統一したいですね。
そうですね、確かにひらがなの方が子どもたちには読みやすいですね。
返信削除通称はあずき会で確定しているようですが、正式名称はできるだけ多くのメンバーが集まれるときに決定できるといいですね。
以前のトピを蒸し返して、案を募りましょうか。
とっても良いですね。あずき色を背景にすると、とってもいい感じですね。「プチ」「ぷち」の選択、簡単なようでいて結構難しいですね。確かに読みやすいのは「ぷち」ですが、外国語の日本語表記だと「プチ」ですよね。でも、ロゴだからそういったことにあまりとらわれなくてもいいのかもしれませんが。私個人的には「ぷち」に惹かれています。
返信削除